查看完整版本: 關於喪世情人某番外裡的英文

nanamo 2016-4-7 02:22

關於喪世情人某番外裡的英文

跟蹤日記的那篇番外裡,有很多詞用英文做代碼…看不是很懂

[quote]如果AL的是別的男人,肯定毫不猶豫地去GB,大男人嘛有什麼不敢說的?

認識的人中對我爹地有HG的人至少四五個。

不止是AL的痛苦,還有防止QD的痛苦。

飛快地刷了牙,扯過一條濕毛巾隨便地擦了臉,跑下樓梯後我才反應過來剛才那條毛巾貌似是爹地的?嘿嘿,又一次QMJC。呃,雖然因為意外我們之間早已做過突破SL的事,囧。[/quote]


AL = 單戀? (我以為是覬覦的意思,剛剛才想到單戀這詞。)
GB = 告白? (別說是GxB異性戀...)

HG、QD、QMJC、SL就真的不懂了。:100:

:160: 想請問誰能幫我說明這四個詞代表意思?

霧月 2016-4-7 17:03

沒看過這文,只是猜的。。。
AL=暗戀
GB=告白
HG=好感
QD=情敵
QMJC=親密接觸?
SL=?

[[i] 本帖最後由 霧月 於 2016-4-7 17:14 編輯 [/i]]

nanamo 2016-4-8 02:20

回應 霧月 第 2 篇文章

感謝霧月的參考回簽

不過…其他人看小說都看的懂嗎?
還是我太晚看了,搜不到問題

霧月 2016-4-8 11:34

我是看不懂就跳過,反正能猜到大約意思,所以不太在意作者用什麼用詞。
頁: [1]
查看完整版本: 關於喪世情人某番外裡的英文