Board logo

標題: [西方神話] 秋牡丹 Anemone [打印本頁]

作者: zeushiuka    時間: 2007-5-21 15:28     標題: 秋牡丹 Anemone

《獎勵訊息》:遇到無名壇主..得到紅包一封,獲得了現金7個Dream幣




秋牡丹在英語中被稱為“風之花”Windflower,而在德語中被稱為“微風玫瑰”。這些美麗名字的源頭,則是擁有風之含義的古希腊語“anemos”。謝謝你對本文的欣賞。此為MayMay所原創,請勿抄襲!如需引用,敬請註明本出處。
與它隨風搖曳的姿態相稱,關於秋牡丹有很多“妖精之花”的傳說。裝點花瓣的粉紅色線條是由妖精的手指描畫而成的,在雨天及夜裡秋牡丹合上花瓣是葉子裡住著的森林妖精拉上了窗簾等等,諸如此類的傳說借助人口一直流傳了下來。謝謝你對本文的欣賞。
在希腊神話中秋牡丹是由維納斯的眼淚化成的。維納斯的心上人美少年阿多尼斯一天在原野游玩時遇到了獅子而斃命。失去了愛人而沉浸在悲傷中維納斯以淚洗面,淚水在大地上流淌時大地之神覺得任由這水晶般的眼淚蒸發了很可惜,便將淚水化為了秋牡丹的花朵。

這個傳說還有一種維納斯將阿多尼斯的鮮血化成了秋牡丹的說法。無論哪種傳說都將秋牡丹作為維納斯愛情的像徵,古代人通常將秋牡丹裝飾在維納斯祭壇的周圍或者做成獻給死者的花圈。人們還賦予了這種花永恆的生命。在德國把它成為“牝牛之鈴”,是用來制作復活節牛的花環的一種材料。直到現代在荷蘭等國家還將秋牡丹作為復活節鮮花使用。

在另一個希腊神話中秋牡丹則作為西風澤費奴斯的愛人登場。在花中女王克洛裡斯的宮殿中,有一個美麗的侍女尼芙。澤費奴斯傾心於尼芙,而克洛裡斯因為嫉妒他沒有愛上自己而將尼芙趕出了宮殿。流著淚思念尼芙的澤費奴斯將她變成了花的形態。這楚楚可憐而又美麗的花朵正是秋牡丹。





歡迎光臨 ☆夜玥論壇ק (http://www.ds-hk.net/) Powered by Discuz! 6.0.0